Site de l'Office québécois de la langue française
Bandeau et barre de navigation Page d'accueil Plan du site Commentaires Coordonnées English section Portail du gouvernement du Québec
Index des nouveautés
La rédaction et la communication
Féminisation et rédaction épicène > Doublets abrégés



Exemples de doublets abrégés       Nouveauté

 

Selon ce qui est indiqué dans l’avis de l’Office québécois de la langue française sur la féminisation des appellations de personnes et la rédaction épicène, dans les textes en général, l’utilisation des doublets abrégés (formes tronquées) n’est pas recommandée. Toutefois, étant donné que la rédaction épicène s’avère trop souvent mise de côté au profit du masculin générique par manque de place, l’Office juge que l’emploi des doublets abrégés peut alors devenir une option dans les contextes où l’espace est restreint (par exemple, les tableaux, les formulaires, les publications dans des plateformes de microblogage) ainsi que dans les écrits de style télégraphique.

 

 

Au moment de former un doublet abrégé, il peut parfois être difficile de déterminer quelle partie de l’appellation au féminin doit être considérée comme la finale à placer entre parenthèses (ou entre crochets). Rappelons que, dans les doublets abrégés, il faut distinguer les cas où le féminin est formé par l’ajout d’une finale féminine à l’appellation masculine (mécanicien, mécanicienne, qui donnera mécanicien(ne)) des cas qui montrent une alternance de finales entre le masculin et le féminin (officier, officière, qui donnera officier[-ière]). Les tableaux ci-dessous présentent des exemples de doublets abrégés d’appellations de personnes en fonction du type de doublet dont il s’agit.    

 

Pour en savoir davantage sur la formation des doublets abrégés, vous pouvez consulter l’article Les types de doublets abrégés.

 

Il reste toujours possible de consulter un dictionnaire pour connaître le suffixe féminin d’une appellation qui ne se rapprocherait pas des cas présentés ici.

 

 

Cas d’ajout d’une finale féminine à une finale masculine

 

Nom masculin

Nom féminin

Doublet abrégé

artisan

artisane

un(e) artisan(e)

avocat

avocate

un(e) avocat(e)

cégépien

cégépienne

un(e) cégépien(ne)

colonel

colonelle

un(e) colonel(le)

ingénieur

ingénieure

un(e) ingénieur(e)

motard

motarde

un(e) motard(e)

pair aidant

paire aidante

un(e) pair(e) aidant(e)

tyran

tyranne

un(e) tyran(ne)

 

 

Cas d’alternance entre une finale masculine et une finale féminine

 

Nom masculin

Nom féminin

Doublet abrégé

acheteur

acheteuse

un(e) acheteur(-euse)

acteur

actrice

un(e) acteur(-trice)

amateur

amatrice

un(e) amateur(-trice)

ambassadeur

ambassadrice

un(e) ambassadeur(-drice)

boulanger

boulangère

un(e) boulanger(-ère)

chansonnier

chansonnière

un(e) chansonnier(-ière)

chauffeur

chauffeuse

un(e) chauffeur(-euse)

chercheur

chercheuse

un(e) chercheur(-euse)

contrôleur

contrôleuse

un(e) contrôleur(-euse)

courtier

courtière

un(e) courtier(-ière)

créatif

créative

un(e) créatif(-ive)

pompier

pompière

un(e) pompier(-ière)

 

 

Doublets abrégés de noms épicènes

 

Nom masculin

Nom féminin

Doublet abrégé

anthropologue

anthropologue

un(e) anthropologue

astronome

astronome

un(e) astronome

ayant droit

ayant droit

un(e) ayant droit

bagagiste

bagagiste

un(e) bagagiste

bénéficiaire

bénéficiaire

un(e) bénéficiaire

capitaine

capitaine

un(e) capitaine

clerc

clerc

un(e) clerc

clown

clown

un(e) clown

critique

critique

un(e) critique

 

 

Lorsque le féminin est un mot à part entière, plutôt qu’une finale, il est préférable d’écrire l’appellation au féminin en entier, sans coller la parenthèse ouvrante à l’appellation au masculin.

 

Exemples :

 

-  un(e) compagnon (compagne)

-  un(e) confrère (consœur)

-  un(e) copain (copine)

-  un(e) homme (femme) de loi

 

 

Compléments :

 

Les signes à privilégier (Doublets abrégés)

Formation de noms féminins (Féminisation et rédaction épicène)

Division syllabique et étymologique (Coupure de mots)

Répertoire de noms masculins et de noms féminins (Féminisation et rédaction épicène)



Haut
Date de la dernière mise à jour de la BDL : janvier 2018

Accès à l’information - Politique de confidentialité
Québec

© Gouvernement du Québec, 2002

Aide à la recherche Présentation de la BDL Foire aux questions Liste des articles