Site de l'Office québécois de la langue française
Bandeau et barre de navigation Page d'accueil Plan du site Commentaires Coordonnées English section Portail du gouvernement du Québec
 

 

Recherche
 

Index alphabétique  Index thématique




Les anglicismes
Anglicismes phraséologiques



Au meilleur de ma connaissance

 

L’expression au meilleur de ma connaissance, fréquemment employée au Québec, est calquée sur l’anglais to the best of my knowledge. Le français ne manque pas d’équivalents pour traduire cette locution anglaise : (pour) autant que je sache, d’après ce que j’en (ou je) sais, si je me souviens bien, à ma connaissance, d’après moi, à mon avis

 

Exemples fautifs :

 

- Je vous ai déjà dit que, au meilleur de ma connaissance, je ne me rappelle pas avoir déjà eu à répondre à une telle demande.

- Je peux affirmer, au meilleur de ma connaissance, que tous ces faits sont exacts.

- Ce texte, au meilleur de ma connaissance, a bien été écrit par cet auteur.

 

On dira plutôt :

 

- Je vous ai déjà dit que, pour autant que je me souvienne, je ne me rappelle pas avoir déjà eu à répondre à une telle demande.

- Je peux affirmer qu’à ma connaissance tous ces faits sont exacts.

- Ce texte, pour autant que je puisse en juger, a bien été écrit par cet auteur.

 



Haut
Date de la dernière mise à jour de la BDL : septembre 2017

Accès à l’information - Politique de confidentialité
Québec

© Gouvernement du Québec, 2002

Aide à la recherche Présentation de la BDL Foire aux questions Liste des articles