Site de l'Office québécois de la langue française
Bandeau et barre de navigation Page d'accueil Plan du site Commentaires Coordonnées English section Portail du gouvernement du Québec
 

 

Recherche
 

Index alphabétique  Index thématique




Les anglicismes
Anglicismes hybrides



Speedé

 

L’anglicisme speedé est parfois employé avec le sens d'« agité, hyperactif » ou « sous l’effet d’une drogue ». Cet emprunt à l’anglais résulte d’une francisation partielle, par l’ajout du suffixe -é, de speed « amphétamine ». Prendre des speeds, dans l’argot de la drogue, c’est en effet prendre des amphétamines; être speedé, c’est être sous l’effet de cette drogue (ou d’une autre similaire), qui provoque excitation et euphorie. Par extension, speedé signifie aussi « excité, survolté, nerveux ».

 

On emploie aussi speedé au sens de l’anglais speedy, c’est-à-dire « rapide, prompt ».

 

De nombreux adjectifs français sont disponibles pour remplacer l’emprunt speedé ou ses variantes speed, speedy, selon les besoins du contexte : excité, surexcité, nerveux, énervé, agité, survolté, pressé, précipité, rapide, prompt, amphétaminé, drogué.

 

Exemples :

 

- Qu’est-ce que tu as ce matin, tu es complètement survoltée! (plutôt que : tu es complètement speedée)

- Tout allait vite, le personnel était pressé et la tension était palpable. (plutôt que : le personnel était speedé)

- Il est précipité dans ses décisions, ensuite il les regrette trop souvent. (plutôt que : il est speedé dans ses décisions)

- Ils sont bien énervés, ces touristes! (plutôt que : ils sont bien speedés, ces touristes)

- C’est un groupe réputé pour son rock amphétaminé. (plutôt que : pour son rock speedé)

 



Haut
Date de la dernière mise à jour de la BDL : novembre 2017

Accès à l’information - Politique de confidentialité
Québec

© Gouvernement du Québec, 2002

Aide à la recherche Présentation de la BDL Foire aux questions Liste des articles