Site de l'Office québécois de la langue française
Bandeau et barre de navigation Page d'accueil Plan du site Commentaires Coordonnées English section Portail du gouvernement du Québec
 

 

Recherche
 

Index alphabétique  Index thématique




La prononciation
Prononciation de mots particuliers



Patio et ratio

 

La lettre t peut se prononcer comme la lettre s lorsqu'elle est suivie de la voyelle i. Cette prononciation est courante dans les groupes tia (initial, tertiaire), tie (acrobatie, essentiel, patience) et tion (édition, respiration). Le t peut aussi se prononcer comme un s dans le groupe tio, plus rare en français que les groupes précédents.

 

On trouve le groupe tio dans le nom patio. En Europe, ce nom désigne une cour intérieure, alors qu'au Canada, on l'emploie généralement pour désigner une terrasse. Patio est un emprunt à l'espagnol et peut se prononcer de deux façons : [patjo] (pa-tio), prononciation conforme à la langue d'origine de l'emprunt; et [pasjo] (pa-sio), prononciation francisée dans laquelle le t se prononce comme un s. Cette dernière prononciation est la plus courante au Québec et elle est tout à fait correcte.

 

On trouve également le groupe tio dans le nom ratio, qui désigne un rapport entre deux grandeurs significatives en finance et en économie. Le t de ce nom se prononce comme un s; on prononce donc [Rasjo] (ra-sio), comme l'adjectif raciaux.

 

Le groupe tio se trouve dans quelques mots encore : dans ratiocination, nom désignant un raisonnement trop subtil ou trop abstrait, et dans ratiociner et ratiocineur, qui font partie de la même famille; dans le préfixe spatio-, qui signifie « espace » et qu'on trouve notamment dans l'adjectif spatiotemporel; ainsi que dans l'adverbe tertio, qui signifie « troisièmement ».

 

 

Pour en savoir davantage sur l'emploi de la lettre t pour désigner le son [s], vous pouvez consulter l'article Graphies du son [s].

 

Pour pouvoir visualiser la transcription en alphabet phonétique international (API), qui apparaît entre crochets, vous devez avoir la police de caractères API TLFQ. Vous pouvez la télécharger sur notre site en cliquant ici. Pour vous familiariser avec les symboles de l'API utilisés dans la BDL, vous pouvez consulter l'article Alphabet phonétique international.

 



Haut
Date de la dernière mise à jour de la BDL : janvier 2018

Accès à l’information - Politique de confidentialité
Québec

© Gouvernement du Québec, 2002

Aide à la recherche Présentation de la BDL Foire aux questions Liste des articles