Site de l'Office québécois de la langue française
Bandeau et barre de navigation Page d'accueil Plan du site Commentaires Coordonnées English section Portail du gouvernement du Québec
 

 

Recherche
 

Index alphabétique  Index thématique




Les anglicismes
Anglicismes intégraux



Set

 

Le mot anglais set est employé dans le domaine du sport, surtout au tennis mais aussi au tennis de table et au volleyball, comme synonyme de manche; il désigne en effet la portion d'une partie correspondant à un nombre déterminé de points qu'un joueur ou une équipe doit marquer. Cet emprunt est inutile, puisque le français dispose déjà de manche.

 

Principalement au Québec, set est également utilisé pour désigner divers ensembles d’objets destinés à un même usage, par exemple des meubles, de la vaisselle, des ustensiles ou des outils. Différents termes français sont disponibles pour exprimer cette notion. On emploiera de préférence, selon le contexte, les mots ensemble ou mobilier (de salle à manger, de chambre à coucher, de salon), service (à café, à thé, de vaisselle, de table, etc.), jeu (de clés, de pinces, de cuillers à mesurer, etc.), train (de pneus, de mesures), batterie (de cuisine), lot (de serviettes, de chaises), paire (de draps), trousse (de voyage, à couture), trousseau, éventail, série, suite, groupe, collection, assortiment, équipement.

 

Exemples fautifs :

 

- La victoire est à l'équipe qui remporte une majorité de sets.

- À vendre : set de chambre Art déco et set de chaises en érable.

- C’est Jacqueline qui a hérité du set de vaisselle en porcelaine.

- Quelle est la durée de vie d’un set de pneus?

- Malheureusement, il avait oublié son set de clés à la maison.

 

On dira plutôt :

 

- La victoire est à l'équipe qui remporte une majorité de manches.

- À vendre : mobilier de chambre Art déco et ensemble (ou lot) de chaises en érable.

- C’est Jacqueline qui a hérité du service de vaisselle en porcelaine.

- Quelle est la durée de vie d’un train de pneus?

- Malheureusement, il avait oublié son trousseau de clés à la maison.

 

 

Notons enfin que l’anglicisme set est également employé, dans le reste de la francophonie, pour désigner un ensemble de napperons qui peuvent remplacer la nappe dans un service de table, ou même un seul de ces napperons. Au Québec, on parle dans ce cas d’un ensemble de napperons, ou d’un napperon.

 

 



Haut
Date de la dernière mise à jour de la BDL : septembre 2017

Accès à l’information - Politique de confidentialité
Québec

© Gouvernement du Québec, 2002

Aide à la recherche Présentation de la BDL Foire aux questions Liste des articles