Site de l'Office québécois de la langue française
Bandeau et barre de navigation Page d'accueil Plan du site Commentaires Coordonnées English section Portail du gouvernement du Québec
 

 

Recherche
 

Index alphabétique  Index thématique




L'orthographe
Emploi du trait d'union > Mots composés > Mots composés avec préposition ou adverbe



Quasi

 

L'adverbe quasi vient du mot latin quasi, qui signifie « pour ainsi dire, presque ». Il peut modifier des adjectifs, des verbes, des adverbes, et même certains pronoms indéfinis, en ajoutant à l'élément auquel il est associé une idée de ressemblance, d'approximation, de qualité presque totale. Quasi n'est pas lié à l'élément qui le suit par un trait d'union. Il est évidemment toujours invariable puisqu’il s’agit d’un adverbe. Son emploi est considéré par plusieurs ouvrages comme vieilli, régional ou littéraire, au même titre que quasiment, adverbe dérivé de sens similaire. Dans un style soutenu, on pourra les remplacer par presque ou à peu près.

 

Exemples :

 

- Il lui a préparé une journée quasi princière à l'occasion de son anniversaire.

- Paul a quasi terminé la rédaction de son mémoire de maîtrise.

- Il ne se mêle quasi jamais aux autres invités.

Quasi personne ne s'est présenté à la dernière réunion syndicale.

- La soupe est quasiment froide. Veux-tu que je la fasse réchauffer?

 

Quasi est aussi fréquemment utilisé comme élément dans la formation de substantifs, entre autres dans le domaine du droit. Les composés formés avec quasi et un nom prennent toujours un trait d'union. Au pluriel, seul le second élément varie en nombre au besoin.

 

Exemples :

 

- La quasi-totalité de mes épargnes devrait servir à payer mes nouveaux meubles.

- Il a commis un quasi-délit, c'est-à-dire une faute non intentionnelle.

- Les noms céphalée et mal de tête sont des quasi-synonymes, car ils appartiennent à des registres de langue différents.

 

Quasi et quasiment se prononcent respectivement [kazi] (ka-zi) et [kazim2] (ka-zi-men) et non [kwazi] (koua-zi) et [kwazim2] (koua-zi-men).

  

 

Pour pouvoir visualiser la transcription en alphabet phonétique international (API), qui apparaît entre crochets, vous devez avoir la police de caractères API TLFQ. Vous pouvez la télécharger sur notre site en cliquant ici. Pour vous familiariser avec les symboles de l'API utilisés dans la BDL, vous pouvez consulter l'article Alphabet phonétique international.



Haut
Date de la dernière mise à jour de la BDL : novembre 2017

Accès à l’information - Politique de confidentialité
Québec

© Gouvernement du Québec, 2002

Aide à la recherche Présentation de la BDL Foire aux questions Liste des articles