Site de l'Office québécois de la langue française
Bandeau et barre de navigation Page d'accueil Plan du site Commentaires Coordonnées English section Portail du gouvernement du Québec
 

 

Recherche
 

Index alphabétique  Index thématique




La grammaire
L'adverbe



Ci et là

 

La particule adverbiale ci est une forme réduite de ici qui marque la proximité de quelque chose dans l'espace ou dans le temps par rapport à la personne qui parle. On peut faire suivre les noms précédés d'un déterminant démonstratif (ce, cet, cette, ces) ainsi que les pronoms démonstratifs (celui, celle, ceux) de ci, qui s'y joint par un trait d'union. La particule ci entre également dans la formation ceci et de différentes locutions : ci-après, ci-contre, ci-dessous, ci-dessus, ci-devant, ci-inclus, ci-joint, ci-gît, de-ci de-là, par-ci par-là.

 

Exemples :

 

- Ces temps-ci, il n’arrive même plus à travailler.

- Je préfère cette couleur-ci.

- C'est celui-ci qui me convient le moins.

 

Il faut éviter d'employer l'adverbe ici à la place de ci dans de tels contextes. À une certaine époque, l'usage a hésité entre les deux formes, mais l’emploi de ci s’est imposé; l’emploi de ici est encore observé dans la langue populaire, tant au Québec qu'en France, mais est maintenant déconseillé.

 

Exemples :

 

- Je ne savais pas que ce verre-ci était en cristal. (et non : ce verre ici)

- Je ne peux me prononcer sur ce sujet à ce moment-ci de l'enquête. (et non : à ce moment ici)

 

La particule adverbiale s'oppose à ci; marque donc l'éloignement de quelque chose dans l'espace ou dans le temps par rapport à la personne qui parle. On peut ainsi faire suivre les noms précédés d'un déterminant démonstratif et les pronoms démonstratifs de , qui s'y joint généralement par un trait d'union. Dans la langue parlée, l’emploi de tend à supplanter l’emploi de ci même lorsqu’il y a opposition du point de vue de la proximité. L’emploi de s’étend, même en l’absence d’opposition. La particule entre également dans la formation cela et de différentes locutions : là-bas, là-haut, là-dessus, là-dessous, là-dedans, jusque-là, de là, d’ici là, par là, çà et là, de-ci de-là, par-ci par-là.

 

Exemples :

 

- Cet ordinateur-là est moins cher que celui-ci. (Le premier ordinateur est plus loin du locuteur que le second.)

- C'était vrai cette fois-là, mais ça ne l'est pas, cette fois-ci. (cette fois-ci représente un événement présent et cette fois-là un événement passé)

- Maintenant que nous avons discuté de ce point-là, nous pouvons aborder ce point-ci. ( se réfère au point dont il vient d'être question, et ci, au point dont on s'apprête à parler)

- J'hésite entre celui-là et celui-là. (langue parlée.)

- Ces deux-là ont toujours été inséparables. (Il n'y a ici aucune opposition.)

 

 

Employé avec un démonstratif, n'est pas toujours précédé d'un trait d'union; il l'est uniquement lorsque le nom est immédiatement précédé du démonstratif et immédiatement suivi de . Lorsqu'un mot vient se glisser entre le démonstratif et le nom ou entre le nom et , on omet le trait d'union. On l’omet aussi lorsque porte sur un nom composé dont les éléments ne sont pas liés par un trait d'union.

 

Exemples :

 

- Je n'oublierai jamais ce charmant jeune homme . (et non : ce charmant jeune homme-là)

- Je suis occupée ce vendredi soir . (et non : ce vendredi soir-là)

- Je ne mangerai pas cette pomme de terre . (et non : cette pomme de terre-là; mais : j’adore cet abat-jour-là)

 



Haut
Date de la dernière mise à jour de la BDL : septembre 2017

Accès à l’information - Politique de confidentialité
Québec

© Gouvernement du Québec, 2002

Aide à la recherche Présentation de la BDL Foire aux questions Liste des articles