Site de l'Office québécois de la langue française
Bandeau et barre de navigation Page d'accueil Plan du site Commentaires Coordonnées English section Portail du gouvernement du Québec
 

 

Recherche
 

Index alphabétique  Index thématique




Les anglicismes
Anglicismes sémantiques



Item

 

En français, l’adverbe item est un terme de commerce et s’emploie dans les comptes au sens de « de même, de plus », pour éviter une répétition.

 

Exemple :

                                           

- 8 octobre : livraison des commandes – client no 38; item – client no 56

 

Le substantif item ne peut être employé sans réserve que dans quelques domaines spécialisés comme la linguistique, la didactique ou la psychologie. Il n’est pas synonyme, dans la langue générale, de point, article, élément, poste, question, rubrique, sujet, etc.

 

Exemples fautifs :

 

- Voyons les items à l’ordre du jour.

- Veuillez vous reporter à l’item 2 du contrat.

- Nous avons déjà discuté de cet item la semaine dernière.

- Sera-t-il possible de traiter tous ces items ce matin?

- Il faudra vérifier le bilan item par item.

- Avez-vous pensé à inclure cet item dans la commande?

- Il manque beaucoup d’items sur les tablettes.

 

On écrira plutôt, par exemple :

 

- Voyons les points à l’ordre du jour.

- Veuillez vous reporter à l’article 2 du contrat.

- Nous avons déjà discuté de cette question la semaine dernière.

- Sera-t-il possible de traiter tous ces sujets ce matin?

- Il faudra vérifier le bilan poste par poste.

- Avez-vous pensé à inclure cet article dans la commande?

- Il manque beaucoup de produits sur les tablettes.



Haut
Date de la dernière mise à jour de la BDL : novembre 2017

Accès à l’information - Politique de confidentialité
Québec

© Gouvernement du Québec, 2002

Aide à la recherche Présentation de la BDL Foire aux questions Liste des articles