Site de l'Office québécois de la langue française
Bandeau et barre de navigation Page d'accueil Plan du site Commentaires Coordonnées English section Portail du gouvernement du Québec
 

 

Recherche
 

Index alphabétique  Index thématique




Le vocabulaire
Pléonasmes



Exporter à l'étranger

 

L’enchaînement exporter à l’étranger que l’on trouve dans les exemples suivants est considéré comme pléonastique.

 

Exemples fautifs :

 

- De nombreux vins de glace ontariens sont exportés à l’étranger.

- Les entreprises montréalaises exportent de plus en plus leur savoir-faire à l’étranger

- Les films québécois jouissent d’un large public et sont fréquemment exportés à l’étranger.

 

En effet, le verbe exporter signifie « transporter, vendre à l’étranger les produits de l’activité nationale » et la locution à l’étranger a pour sens « dans un pays ou un ensemble de pays autres que celui dont on est citoyen ». Il y a donc redondance puisque chacun des deux mots renvoie à ce qui est à l’extérieur d’un territoire défini.

 

On écrirait plus correctement :

 

- De nombreux vins de glace ontariens sont vendus à l’étranger.

- Les entreprises montréalaises exportent de plus en plus leur savoir-faire. 

- Les films québécois jouissent d’un large public et sont fréquemment diffusés à l’étranger.

 

 

Le verbe exporter est un emprunt au latin classique exportare « porter hors »; ce verbe a également pu subir l’influence du verbe anglais to export, qui a la même origine latine.

 

Au Québec, le verbe exporter connaît parfois une extension de sens puisqu’il peut s’employer au sens de « transporter, vendre des produits hors des frontières provinciales ».

 

Exemple :

 

- Certaines microbrasseries québécoises exportent leurs produits en Ontario.



Haut
Date de la dernière mise à jour de la BDL : septembre 2017

Accès à l’information - Politique de confidentialité
Québec

© Gouvernement du Québec, 2002

Aide à la recherche Présentation de la BDL Foire aux questions Liste des articles